एवं विवदमानौ तौ मिथो राजन्महाद्युती । स्पर्धया रोषताम्राक्षौ युयुधाते परस्परम्
evaṃ vivadamānau tau mitho rājanmahādyutī | spardhayā roṣatāmrākṣau yuyudhāte parasparam
یوں، اے بادشاہ، وہ دونوں نہایت درخشاں ہستیاں آپس میں جھگڑتی رہیں۔ رقابت کے سبب غضب سے آنکھیں سرخ ہو گئیں اور وہ ایک دوسرے سے لڑ پڑیں۔
Pulastya (continuing narration; vocative 'rājan' indicates a king as listener)
Listener: King
Scene: Two radiant divine figures clash, eyes reddened, bodies angled in combat; sparks and aura-flames around them; a kingly listener implied by narration.
Rivalry (spardhā) and anger (roṣa) turn even greatness into strife; dharma requires humility and restraint.
No specific holy geography is cited in this verse.
None is stated in this verse.