Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

ततः सा विस्मयाविष्टा पूजयामास तत्तदा । ततः पुत्रशतं प्राप्तं दिव्यं वंशधरं तथा

tataḥ sā vismayāviṣṭā pūjayāmāsa tattadā | tataḥ putraśataṃ prāptaṃ divyaṃ vaṃśadharaṃ tathā

پھر وہ حیرت میں ڈوبی ہوئی اسی وقت اس کی پوجا کرنے لگی۔ اس کے بعد اسے سو بیٹے حاصل ہوئے—الٰہی اور نسل کو قائم رکھنے کے لائق۔

ततःthereafter; then
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘ततः’ = तस्मात्/तदनन्तरम् (from there/thereafter)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — सर्वनाम (she)
विस्मयाविष्टाovercome with wonder
विस्मयाविष्टा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi√smi + ā√viś (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — भूतकर्मणि कृदन्त (क्त) ‘आविष्ट’ (entered/possessed) + ‘विस्मय’ (wonder) = विस्मयेन आविष्टा (possessed by wonder)
पूजयामासworshipped
पूजयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√pūj (धातु)
Formलिट् (परिप्रास-परफेक्ट/Periphrastic perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — ‘पूजयामास’ (he/she worshipped)
तत्that (object/linga)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — सर्वनाम (that)
तदाthen; at that time
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (कालवाचक क्रियाविशेषण) — then/at that time
ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — thereafter
पुत्रशतम्a hundred sons
पुत्रशतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootputra + śata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — षष्ठी-तत्पुरुष/संख्यापूर्वक: ‘पुत्राणां शतम्’ (a hundred sons)
प्राप्तम्obtained; received
प्राप्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra√āp (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — भूतकर्मणि कृदन्त (क्त) ‘प्राप्त’ (obtained/received)
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — विशेषण
वंशधरम्a lineage-bearer
वंशधरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvaṃśa + dhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — उपपद-तत्पुरुष: ‘वंशं धरति’ (one who upholds the lineage)
तथाlikewise; also
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (समुच्चय/रीतिवाचक) — likewise/also

Narrator (contextual Purāṇic narration)

Tirtha: Pārtheśvara

Type: kshetra

Listener: King (mahīpate)

Scene: A woman, astonished, performs worship at the liṅga; later, a symbolic tableau of many sons (a hundred) standing as radiant heirs, indicating divine blessing and lineage continuity.

P
Pārtheśvara (implied)
T
the devotee woman (unnamed in snippet)

FAQs

Devotion performed with awe and sincerity at a famed shrine is portrayed as granting life-supporting blessings, including progeny.

The Pārtheśvara sacred presence (linga/shrine) in the Arbuda Khaṇḍa narrative.

Immediate worship (pūjā) of the deity/linga; the verse emphasizes the result (putraśata) rather than detailed procedure.