Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 19

ततोऽस्य प्रददौ स्कन्दः प्रक्रीडार्थं कुठारकम् । तदेव चायुधं तस्य सुप्रियं हि सदाऽभवत्

tato'sya pradadau skandaḥ prakrīḍārthaṃ kuṭhārakam | tadeva cāyudhaṃ tasya supriyaṃ hi sadā'bhavat

پھر اسکند نے اسے کھیل کے لیے ایک چھوٹی کلہاڑی عطا کی؛ اور وہی ہتھیار ہمیشہ کے لیے اس کا نہایت محبوب آیوُدھ بن گیا۔

ततःthen
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रम/देशवाचक-अव्यय (then/from there)
अस्यto him/of him
अस्य:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
प्रददौgave
प्रददौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
स्कन्दःSkanda
स्कन्दः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
प्रक्रीडार्थम्for play/sport
प्रक्रीडार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootप्र + क्रीडा + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; चतुर्थी-तत्पुरुषार्थे ‘प्रक्रीडायै अर्थः’ (for play)
कुठारकम्a small axe
कुठारकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुठारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
आयुधम्weapon
आयुधम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआयुध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
सुप्रियम्very dear
सुप्रियम्:
Karta-predicative (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसु + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifier of आयुधम्)
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये-अव्यय (particle: for/indeed)
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (always)
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद

Narrator (contextually continuing the Śiva-Pārvatī dialogue; Skanda acts in the narrative)

Tirtha: Mahāvināyaka-sthāna at Arbuda (as narrated)

Type: kshetra

Listener: King (māhīpati)

Scene: Skanda, radiant and youthful, places a small axe (kuṭhāraka) into the hands of the child-deity-to-be; attendants and gaṇas watch as the toy becomes a sacred weapon.

S
Skanda
K
Kuṭhāra (axe)
M
Mahāvināyaka/Gaṇeśa (implied)

FAQs

Divine symbols arise from sacred history; the ‘weapon’ signifies the power to cut through impediments and disorder.

Arbuda-khaṇḍa’s locale, where Mahāvināyaka’s attributes are narrated.

None explicitly; it explains the origin of a devotional iconographic attribute.