तमादाय गृहं प्राप्तः प्रक्षाल्य सलिलेन तु । क्षुत्क्षामः पाचयामास ततस्तं पावकेऽजुहोत्
tamādāya gṛhaṃ prāptaḥ prakṣālya salilena tu | kṣutkṣāmaḥ pācayāmāsa tatastaṃ pāvake'juhot
وہ اسے اٹھا کر گھر آیا؛ پانی سے دھو کر، بھوک سے نڈھال ہو کر، اس نے اسے پکایا؛ پھر اس گوشت کو آگ میں آہوتی کے طور پر چڑھا دیا۔
Narrator (contextual Purāṇic voice within Prabhāsa Khaṇḍa; precise speaker not explicit in the snippet)
Scene: Inside a poor hut, the starving man washes a piece of meat, cooks it, and then—before a small sacred fire—casts it as an oblation; the flames flare ambiguously, hinting at impending wrath.
Ritual acts are not merely external; offering impure or forbidden substances violates dharma and destabilizes sacred rites.
No tīrtha is directly praised in this line; it functions as a narrative cause leading to a wider dhārmic and cosmic crisis within the Arbuda Khaṇḍa.
An act of juhoti (offering into fire) is described, but as a negative example—an improper oblation rather than a recommended rite.