ततोऽगमत्परां तुष्टिं भगवान्हव्यवाहनः । रोचयामास भूपृष्ठे वसतिं देवकारणात्
tato'gamatparāṃ tuṣṭiṃ bhagavānhavyavāhanaḥ | rocayāmāsa bhūpṛṣṭhe vasatiṃ devakāraṇāt
تب بھگوان ہویواہن (اگنی) کو اعلیٰ ترین مسرت حاصل ہوئی، اور دیوتاؤں کے مقصد کے سبب اُس نے زمین کی سطح پر اپنا مسکن اختیار کرنے کو پسند فرمایا۔
Pulastya (narration)
Tirtha: Agni-sthāna (implied)
Type: kshetra
Listener: king
Scene: Agni, now calm and radiant rather than raging, stands or sits upon the earth, blessing the land; the sky clears after rain, and a subtle divine council motif suggests ‘for the gods’ purpose’ (deva-kāraṇa).
A tīrtha arises when divine presence is intentionally established for the welfare and sanctification of the world.
The setting points toward the manifestation and glorification of Agnitīrtha.
None in this verse; it explains the cause for Agni’s earthly abode that becomes a tīrtha.