Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

ततो देवगणाः सर्वे निष्क्रांताः सलिलाश्रयात् । संवेष्ट्य तुष्टुवुः सर्वे स्तवैर्वेदोद्भवैर्नृप

tato devagaṇāḥ sarve niṣkrāṃtāḥ salilāśrayāt | saṃveṣṭya tuṣṭuvuḥ sarve stavairvedodbhavairnṛpa

پھر تمام دیوتاؤں کے جتھے اپنے آبی ٹھکانے سے باہر نکل آئے؛ اے بادشاہ، انہوں نے چاروں طرف سے گھیر کر ویدوں سے جنم لینے والے بھجنوں سے اُس کی ستائش کی۔

ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (तदर्थक-प्रत्ययान्त), क्रम/कारणबोधक — then/thereupon
देवगणाःgroups of gods
देवगणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + गण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (देवानां गणः), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन — adjective
निष्क्रान्ताःhaving come out
निष्क्रान्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिस् + क्रम् (धातु) + क्त
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन — having come out
सलिलाश्रयात्from the refuge in water
सलिलाश्रयात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootसलिल + आश्रय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सलिलस्य आश्रयः), पुल्लिङ्ग, पञ्चमी (5th case), एकवचन — ablative
संवेष्ट्यhaving surrounded
संवेष्ट्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootसम् + वेष्ट् (धातु) + क्त्वा (ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), अव्ययभाव — having surrounded/encircled
तुष्टुवुःpraised
तुष्टुवुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद — they praised
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन — reiterative adjective
स्तवैःwith hymns
स्तवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्तव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन — instrumental
वेदोद्भवैःborn from the Vedas
वेदोद्भवैः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेद + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वेदात् उद्भवाः), पुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन — adjective qualifying स्तवैः
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th case), एकवचन — vocative

Pulastya (narrator, addressing the king/listener)

Tirtha: Prabhāsa (frame)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣi assembly (Naimiṣa frame)

Scene: Hosts of gods rise from a shimmering water body, forming a circle around Agni; they offer Vedic hymns with folded hands; the scene is luminous with reflected firelight on water.

D
Devas
V
Veda

FAQs

Even the gods uphold dharma through stuti (reverent praise) grounded in Vedic truth when cosmic order is disturbed.

This verse functions within the Arbuda (Mount Abu) cycle of the Prabhāsa Khaṇḍa; the immediate focus is the sacred setting of the nirjhara (holy waterfall/spring) rather than a named tirtha in this line.

No direct rite is prescribed here; the act highlighted is Veda-based stuti (praise), a devotional response supporting dharmic restoration.