Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 37

वरं च व्रियतां वत्स परितुष्टोऽस्मि तेऽनघ । विनयात्सौहृदात्सर्वं दास्यामि यत्सुदुर्ल्लभम्

varaṃ ca vriyatāṃ vatsa parituṣṭo'smi te'nagha | vinayātsauhṛdātsarvaṃ dāsyāmi yatsudurllabham

اے پیارے بچے، کوئی ور مانگ لو؛ اے بے عیب، میں تم سے خوش ہوں۔ تمہاری عاجزی اور محبت کے سبب میں تمہیں وہ بھی عطا کروں گا جو نہایت دشوارالْحصول ہے۔

वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
व्रियताम्may (it) be chosen / choose
व्रियताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense: 'let it be chosen')
वत्सdear child
वत्स:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
परितुष्टःpleased
परितुष्टः:
Karta (Subject complement/कर्तृपूरक)
TypeAdjective
Rootपरि-तुष् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तेof you / toward you
ते:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive) एकवचन (also possible चतुर्थी; here genitive: 'of/with respect to you')
अनघO sinless one
अनघ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; विशेषण
विनयात्from/owing to humility
विनयात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootविनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
सौहृदात्from/owing to friendship
सौहृदात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootसौहृद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
दास्यामिI will give
दास्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यत्which
यत्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative)
सुदुर्लभम्very hard to obtain
सुदुर्लभम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + दुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषण

Vasiṣṭha

Scene: Vasiṣṭha faces a respectful youth (Nandivardhana), who stands with folded hands; the sage’s right hand is raised in boon-giving gesture; the setting suggests an āśrama or royal courtyard, suffused with calm authority.

V
Vasiṣṭha
N
Nandivardhana

FAQs

Humility and sincere goodwill invite grace; spiritual authority responds by granting even rare attainments.

Indirectly the Arbuda sacred region: the boon that follows is tied to establishing lasting sanctity and presence at the locale.

No ritual; it is a boon-invitation (vara-vṛtti) within the narrative.