Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 66

नास्ति मातृसमो नाथो नास्ति मातृसमा गतिः । ये मातृनिरताः पुत्रास्ते यांति परमां गतिम्

nāsti mātṛsamo nātho nāsti mātṛsamā gatiḥ | ye mātṛniratāḥ putrāste yāṃti paramāṃ gatim

ماں جیسا کوئی محافظ نہیں، ماں جیسی کوئی راہ نہیں۔ جو بیٹے ماں کی بھکتی میں لگے رہتے ہیں، وہ اعلیٰ ترین منزل پاتے ہیں۔

not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन (Present indicative, 3rd person, Singular)
मातृसमःequal to a mother
मातृसमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमातृ + सम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
नाथःprotector/lord
नाथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन (Present indicative, 3rd person, Singular)
मातृसमाःequal to a mother
मातृसमाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमातृ + सम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
गतिःrefuge/way/destination
गतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural; relative pronoun)
मातृनिरताःdevoted to the mother
मातृनिरताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमातृ + निरत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विषय-सम्बन्ध); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (Masculine, Nominative, Plural)
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural; demonstrative)
यान्तिgo/attain
यान्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन (Present indicative, 3rd person, Plural)
परमाम्supreme
परमाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (Feminine, Accusative 2nd, Singular)
गतिम्destination
गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Feminine, Accusative 2nd, Singular)

Vatsa

Scene: Didactic tableau: the mother appears as a protective, almost divine refuge; the devoted sons are shown walking toward a radiant summit/light labeled 'paramā gati'.

V
Vatsa
M
Mother

FAQs

Service and devotion to one’s mother are proclaimed as a supreme dharmic path leading to the highest spiritual attainment.

No specific tīrtha is mentioned in this verse; it is a general dharma-statement within the Arbudakhaṇḍa context.

No explicit ritual is stated; the ‘practice’ is mātṛ-nirati—devoted service to the mother.