Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 34

यत्पापं ब्राह्मणं हत्वा गां च हत्वा प्रजायते । तेन पापेन लिप्यामि यद्यहं नागमे पुनः

yatpāpaṃ brāhmaṇaṃ hatvā gāṃ ca hatvā prajāyate | tena pāpena lipyāmi yadyahaṃ nāgame punaḥ

اگر میں دوبارہ نہ لوٹوں تو مجھ پر وہ گناہ چڑھ جائے جو برہمن کے قتل اور گائے کے قتل سے پیدا ہوتا ہے۔

यत्which
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
पापम्sin
पापम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
ब्राह्मणम्a Brahmin
ब्राह्मणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
हत्वाhaving killed
हत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√हन् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकाल (having killed)
गाम्a cow
गाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय अव्यय (conjunction)
हत्वाhaving killed
हत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√हन् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकाल (having killed)
प्रजायतेis produced / arises
प्रजायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√जन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
तेनby that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
पापेनby the sin
पापेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
लिप्यामिI become tainted
लिप्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√लिप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; आत्मनेपद
यदिif
यदि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तसूचक अव्यय (conditional particle)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध अव्यय (negation particle)
आगमेshould come
आगमे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ√गम् (गम् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb)

Kapilā (Cow)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (implied)

Type: kshetra

Listener: Implied interlocutor(s)

Scene: Kapilā’s vow reaches a peak: she invokes the sin of killing a brāhmaṇa and a cow if she fails to return; imagery can juxtapose her earnest face with symbolic representations—cow, sacred fire, and a brāhmaṇa—signifying protected sanctities.

K
Kapilā (cow)
B
Brāhmaṇa
G
Gauḥ (cow)

FAQs

It underscores the sanctity of life and the enormity of certain sins, using them to bind one’s speech to truth through a solemn vow.

No tīrtha is praised in this verse directly; it is part of the Arbuda narrative’s dharmic instruction.

None; the focus is on oath and moral consequence.