Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 15

अथाऽसौ पार्थिवः सद्यो रौद्रास्यः समजायत । व्याघ्रो दशकरालश्च तीक्ष्णदन्तनखस्तथा । भक्षयामास तां सेनामात्मीयां क्रोधमूर्च्छितः

athā'sau pārthivaḥ sadyo raudrāsyaḥ samajāyata | vyāghro daśakarālaśca tīkṣṇadantanakhastathā | bhakṣayāmāsa tāṃ senāmātmīyāṃ krodhamūrcchitaḥ

پھر وہ بادشاہ فوراً ہی قہر آلود چہرہ ہو گیا—ہر سمت سے ہولناک ایک ببر شیر، تیز دانتوں اور ناخنوں والا؛ اور غضب کی دیوانگی میں اپنی ہی فوج کو کھانے لگا۔

athathen
atha:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक/आरम्भबोधक (indeclinable; sequence marker)
asauthat (he)
asau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (अदस्-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (pronoun; masculine nominative singular)
pārthivaḥthe king
pārthivaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpārthiva (पार्थिव-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (masculine nominative singular)
sadyaḥimmediately
sadyaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadyaḥ (सद्यः-अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb of time)
raudrāsyaḥfierce-faced
raudrāsyaḥ:
Karta (Subject complement/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootraudra + āsya (रौद्र + आस्य; प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (masculine nominative singular; adjective)
samajāyatawas born/became
samajāyata:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (जन्)
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद (Ātmanepada)
vyāghraḥa tiger
vyāghraḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootvyāghra (व्याघ्र-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (masculine nominative singular)
daśakarālaḥten-mouthed/ten-gaping
daśakarālaḥ:
Karta (Subject complement/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśa + karāla (दश + कराल; प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (masculine nominative singular; adjective)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (च-अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (indeclinable conjunction)
tīkṣṇadantanakhaḥsharp-toothed and clawed
tīkṣṇadantanakhaḥ:
Karta (Subject complement/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Roottīkṣṇa + danta + nakha (तीक्ष्ण + दन्त + नख; प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (masculine nominative singular; adjective)
tathāalso/thus
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (तथा-अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थे (indeclinable; ‘thus/also’)
bhakṣayāmāsadevoured
bhakṣayāmāsa:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhakṣ (भक्ष्)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद (Parasmaipada)
tāmthat
tām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (pronoun; feminine accusative singular)
senāmarmy
senām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsenā (सेना-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (feminine accusative singular)
ātmīyāmhis own
ātmīyām:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootātmīya (आत्मीय-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (feminine accusative singular; adjective)
krodhamūrcchitaḥfrenzied with anger
krodhamūrcchitaḥ:
Karta (Agent qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootkrodha + mūrcchita (क्रोध + मूर्च्छित; कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (past participle; masculine nominative singular)

Pulastya

Scene: The king’s face contorts; his body transforms into a massive tiger with tenfold ferocity; in a frenzy he turns upon his own soldiers, who scatter in terror amid a chaotic camp.

P
Pārthiva (king)
V
Vyāghra (tiger)
S
Senā (army)
A
Arbuda-parvata (context)

FAQs

Unrighteous violence can turn inward: when dharma is breached, one’s power becomes self-destructive.

Arbuda Mountain is shown as a potent sacred zone where moral imbalance manifests as swift, visible transformation.

None; it narrates the curse’s fruition and the dramatic collapse of royal order.