Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

दाशकन्यापि दुःखेन तस्या दुःखसमन्विता । अब्रवीद्वाष्संक्लिन्नां निश्वसंती मुहुर्मुहुः

dāśakanyāpi duḥkhena tasyā duḥkhasamanvitā | abravīdvāṣsaṃklinnāṃ niśvasaṃtī muhurmuhuḥ

ماہی گیر کی بیٹی بھی اس کے غم میں شریک ہو کر دکھی ہوئی، اور بار بار آہیں بھرتے ہوئے اس سے بولی۔

dāśakanyāthe fisherman's daughter
dāśakanyā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdāśa-kanyā (प्रातिपदिक; दाश + कन्या)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दाशस्य कन्या)
apialso, even
api:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/बल)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि = ‘also/even’
duḥkhenawith sorrow, due to grief
duḥkhena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
tasyāḥof her
tasyāḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
duḥkha-samanvitāfilled with grief
duḥkha-samanvitā:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootduḥkha-samanvita (प्रातिपदिक; दुःख + समन्वित)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (कर्तृपदस्य)
abravītsaid, spoke
abravīt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
vāṣpa-saṃklinnāmwet with tears
vāṣpa-saṃklinnām:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootvāṣpa-saṃklinna (प्रातिपदिक; वाष्प + संक्लिन्न)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (कर्मपदस्य)
niśvasantīsighing
niśvasantī:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootni-śvas (धातु) + śatṛ (कृदन्त)
Formवर्तमानकालिक-कर्तरि शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
muhuḥagain and again
muhuḥ:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootmuhuḥ (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
muhuḥrepeatedly
muhuḥ:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootmuhuḥ (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (पुनरुक्ति)

Pulastya (narrative frame; the fisher-girl is about to speak directly in v.7)

Tirtha: Prabhāsa (frame) / waterside ghat culture

Type: ghat

Listener: King (rājan) / audience in the frame

Scene: The fisher-girl, eyes brimming, face wet, repeatedly sighing; her posture leans forward in empathy. Fishing nets hang behind; a waterline glints outside the hut.

D
dāśakanyā (fisher-girl)
T
the king’s daughter

FAQs

True friendship and compassion share another’s burden, preparing the way for righteous action.

Arbuda’s purifying water-source is the narrative destination, soon to be described.

None in this verse; it transitions to the fisher-girl’s practical tīrtha-based solution.