Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 39

दृष्ट्वा बाष्कलिमायांतं देवाः शक्रपुरोगमाः । वार्यमाणास्तदा देव्या पलायनपरायणाः

dṛṣṭvā bāṣkalimāyāṃtaṃ devāḥ śakrapurogamāḥ | vāryamāṇāstadā devyā palāyanaparāyaṇāḥ

باصکلی کو آتے دیکھ کر، شَکر (اِندر) کی قیادت میں دیوتا—دیوی کے روکنے کے باوجود—فرار کے ارادے میں جم گئے اور پوری طرح بھاگنے کی طرف مائل ہو گئے۔

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
बाष्कलिम्Bāṣkali
बाष्कलिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबाष्कलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
आयान्तम्coming / approaching
आयान्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Rootआ-या (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle active), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषण (बाष्कलिम्)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
शक्रपुरोगमाःhaving Indra in front / led by Śakra
शक्रपुरोगमाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशक्र + पुरोगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; बहुव्रीहिः (शक्रः पुरोगमो येषाम्)
वार्यमाणाःbeing restrained / being checked
वार्यमाणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootवारय् (धातु, णिच्)
Formशानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle middle/passive), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; कर्मणि प्रयोग (being restrained)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
देव्याby the goddess
देव्या:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
पलायनपरायणाःintent on fleeing
पलायनपरायणाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपलायन + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (पलायने परायणाः / पलायनं परायणं येषाम्)

Pulastya (narration)

Tirtha: Arbuda

Type: kshetra

Scene: Indra at the head of anxious devas looks toward the approaching asura; despite the Goddess restraining them (a protective, commanding gesture), the devas turn as if to flee, faces showing alarm and uncertainty.

B
Bāṣkali
Ś
Śakra (Indra)
D
Devī (Śrīmātā)
D
Devas

FAQs

Even the mighty may succumb to fear; refuge and resolve are strengthened by faith in the Devī’s protecting power.

The setting is Mount Arbuda (Arbudaparvata) in the Arbuda Khaṇḍa of the Prabhāsa Khaṇḍa.

No explicit rite is stated in this verse; it is narrative context about the devas’ fear and the Goddess’s restraint.