एकाहारा निराहारा वायुभक्षास्तथा परे । अन्ये मासोपवासाश्च चान्द्रायणपरायणाः
ekāhārā nirāhārā vāyubhakṣāstathā pare | anye māsopavāsāśca cāndrāyaṇaparāyaṇāḥ
کچھ ایک وقت کا آہار کرتے تھے، کچھ بالکل نِراہار تھے؛ اور کچھ وायु بھکش ہو کر صرف سانس کی ہوا پر گزارا کرتے تھے۔ بعض دوسرے ماہ بھر کے اُپواس کرتے اور چاندریائن ورت میں منہمک رہتے تھے۔
Narrator (contextual Purāṇic narrator addressing a king: likely Sūta/Lomaharṣaṇa tradition)
Tirtha: Arbuda-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Narādhipa (king)
Scene: Different groups of ascetics: one taking a single meal, another fasting, another depicted as vāyu-bhakṣa (symbolic—breath-focused), and a group marking lunar phases for Cāndrāyaṇa; moon above the mountain grove.
Self-restraint through regulated food and fasting is presented as a classic Purāṇic path for purifying karma and steadying devotion.
The Arbuda sacred landscape (Arbuda-khaṇḍa) within Prabhāsa-khaṇḍa.
Ekāhāra, nirāhāra, māsopavāsa, and especially the Cāndrāyaṇa vow.