Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 57

तस्मात्सर्वप्रयत्नेन स्थातव्यं हरिसंनिधौ । अम्बरीषस्य राजर्षेः स्थानके पापनाशने

tasmātsarvaprayatnena sthātavyaṃ harisaṃnidhau | ambarīṣasya rājarṣeḥ sthānake pāpanāśane

پس ہر طرح کی کوشش سے ہری کی قربت میں ٹھہرنا چاہیے—راج رشی امبریش کے اس مقدس مقام پر جو گناہوں کو مٹانے والا ہے۔

tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-रूपेण पञ्चमी-एकवचनप्रयोगः; हेत्वर्थे अव्ययीभाववत् (ablatival indeclinable sense: 'therefore/from that')
sarva-prayatnenawith all effort
sarva-prayatnena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + prayatna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; कर्मधारयः (sarvaḥ prayatnaḥ)
sthātavyamone should stay/stand
sthātavyam:
Kriya (Obligation/क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु) → sthātavya (कृदन्त, तव्यत्)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive; obligation), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विधेयभावः (it is to be done)
hari-saṃnidhauin the presence of Hari
hari-saṃnidhau:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक) + saṃnidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (hareḥ saṃnidhau)
ambarīṣasyaof Ambarīṣa
ambarīṣasya:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootambarīṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
rājarṣeḥof the royal sage
rājarṣeḥ:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootrājarṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
sthānakeat the place/shrine
sthānake:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsthānaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
pāpa-nāśanein (the place) that destroys sins
pāpa-nāśane:
Adhikarana (Location-qualifier/अधिकरण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + nāśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (pāpānāṃ nāśane); विशेषणम् (sthānake)

Narrator/Ṛṣi addressing the King (contextual speaker within Arbuda Khaṇḍa)

Tirtha: Ambarīṣa-sthānaka (pāpa-nāśana) at Hari-sannidhi

Type: kshetra

Listener: rājan / nṛpasattama

Scene: Pilgrims setting up a simple camp or dharmaśālā near Hari’s temple; a marker-stone or small shrine indicates ‘Ambarīṣa-sthāna’; the atmosphere conveys resolve and protection.

H
Hari
A
Ambarīṣa

FAQs

Deliberate proximity to the deity at a sanctified place is recommended as a direct means of sin-destruction.

The ‘sthānaka’ (holy station) of the royal sage Ambarīṣa, described as pāpa-nāśana, near Hari’s presence.

A clear prescription: make the effort to stay/abide in Hari’s vicinity at the sacred station.