सूर्यग्रहे कुरुक्षेत्रे दद्याद्दानमनुत्तमम् । पश्यत्यन्यो हृषीकेशं चातुर्मास्यं समाहितः
sūryagrahe kurukṣetre dadyāddānamanuttamam | paśyatyanyo hṛṣīkeśaṃ cāturmāsyaṃ samāhitaḥ
ایک شخص سورج گرہن کے وقت کوروکشیتر میں بے مثال دان دے؛ مگر دوسرا، یکسو ذہن کے ساتھ، چاتُرمَاسیہ میں ہریشیکیش کے درشن کرتا ہے—اسی درشن کو اعلیٰ ترین کہا گیا ہے۔
Skanda (deduced from Prabhāsakhaṇḍa narrative style; exact speaker not in snippet)
Tirtha: Kurukṣetra (grahaṇa-dāna) vs Hṛṣīkeśa-darśana in Cāturmāsya
Type: tirtha
Scene: A solar eclipse over Kurukṣetra with crowds giving gifts; contrasted with a serene devotee in a shrine before Hṛṣīkeśa during monsoon months, lamp-lit and focused.
External merit (even eclipse-charity at famed tīrthas) is surpassed by concentrated devotion culminating in the Lord’s darśana during Cāturmāsya.
Kurukṣetra is referenced as a classic tīrtha for grahaṇa-dāna, while the verse exalts Hṛṣīkeśa-darśana during Cāturmāsya as the higher fruit.
Giving dāna at Kurukṣetra during a solar eclipse, and observing Cāturmāsya with mental steadiness oriented to Hṛṣīkeśa.