एकः सर्वाणि तीर्थानि करोति नृपसत्तम । पश्यत्यन्यो हृषीकेशं चातुर्मास्यं समाहितः
ekaḥ sarvāṇi tīrthāni karoti nṛpasattama | paśyatyanyo hṛṣīkeśaṃ cāturmāsyaṃ samāhitaḥ
اے بہترین بادشاہ! ایک شخص سب تیرتھوں کی یاترا کر لیتا ہے؛ دوسرا، دل کو یکسو کر کے چاتُرمَاسیہ کے دوران ہریشیکیش کے درشن کرتا رہتا ہے۔
Unnamed Purāṇic narrator (contextual speaker within Prabhāsa Khaṇḍa)
Tirtha: Hṛṣīkeśa (Arbuda)
Type: kshetra
Listener: a king (nṛpa-sattama)
Scene: A split scene: on one side, a traveler visiting many rivers and shrines; on the other, a calm devotee seated near the Hṛṣīkeśa temple during monsoon months, receiving darśana—suggesting concentrated merit.
Focused devotion at a single powerful shrine during a vowed period is exalted alongside (and implicitly above) extensive pilgrimage.
Hṛṣīkeśa, as the central sacred focus during Cāturmāsya.
Maintaining collected attention (samādhāna) and darśana of Hṛṣīkeśa across the four-month Cāturmāsya observance.