Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 28

वन्ध्या नारी जलं तत्र या पिबेत्तिलकान्वितम् । अपि वर्षशताब्दा च सद्यो गर्भवती भवेत्

vandhyā nārī jalaṃ tatra yā pibettilakānvitam | api varṣaśatābdā ca sadyo garbhavatī bhavet

وہاں جو بانجھ عورت تلک کی برکت سے آمیختہ وہ پانی پی لے، وہ اگر سو برس سے بھی بے اولاد ہو تب بھی فوراً حاملہ ہو جائے۔

वन्ध्याbarren
वन्ध्या:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवन्ध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (infertile/barren)
नारीwoman
नारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
जलम्water
जलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्ययम् (locative adverb)
याwho
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सम्बन्धबोधकं यत्-शब्दः (relative pronoun)
पिबेत्should drink
पिबेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्
तिलकान्वितम्mixed with sesame
तिलकान्वितम्:
Visheshana (Adjective of jalam)
TypeAdjective
Rootतिलक (प्रातिपदिक) + अन्वित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तिलकैः अन्वितम् (endowed with sesame-seeds)
अपिeven
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपातः (even/also)
वर्षशताब्दाaged a hundred years
वर्षशताब्दा:
Visheshana (Adjective of nārī)
TypeAdjective
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक) + अब्द (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (वर्षशत-अब्दा = वर्षशतं अब्दाः यस्याः/या) ‘hundred-years-aged’
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थकः
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्ययम् (immediately)
गर्भवतीpregnant
गर्भवती:
Predicate adjective (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootगर्भवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; भाववाचक-विशेषणम् (pregnant)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्

Pulastya (contextual)

Tirtha: Tilakānvita-jala (Arbuda)

Type: kund

Listener: null

Scene: A sorrowful childless woman drinks sanctified water near the Tilaka tree/cave entrance; the atmosphere shifts from grief to hope as divine grace is implied.

T
tīrtha-water
T
Tilaka tree
F
fertility boon

FAQs

The tīrtha is praised as life-giving and grace-bestowing, teaching reliance on dharmic pilgrimage and sacred waters for divine aid.

Rūpatīrtha in Arbuda Khaṇḍa (Prabhāsa Khaṇḍa), specifically its Tilaka-associated water.

Drinking the tīrtha-water (pāna), described as ‘Tilaka-infused,’ as a faith-based observance.