Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 12

लक्षाण्यष्टौ चतुःषष्टिसहस्रैः परिकीर्तितम् । ततो वै द्वापरं नाम युगं देवप्रकीर्तितम्

lakṣāṇyaṣṭau catuḥṣaṣṭisahasraiḥ parikīrtitam | tato vai dvāparaṃ nāma yugaṃ devaprakīrtitam

اس کے بعد دیوتاؤں کے اعلان کے مطابق، دواپر نامی یُگ آٹھ لاکھ (برس) اور چونسٹھ ہزار برس سمیت بیان کیا گیا ہے۔

लक्षाणिlakhs
लक्षाणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), बहुवचन (Plural)
अष्टौeight
अष्टौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्ट (संख्यापद/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural) (numeral used with implied गणना)
चतुःषष्टि-सहस्रैःby sixty-four thousands
चतुःषष्टि-सहस्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचतुःषष्टि (संख्यापद/प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
परिकीर्तितम्is proclaimed
परिकीर्तितम्:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + कीर्त् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
ततःthen, thereafter
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb: 'thereafter/then')
वैindeed
वै:
Nipata (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय (Particle/निपात; emphasis)
द्वापरम्Dvāpara (yuga)
द्वापरम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वापर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
नामnamed, by name
नाम:
Nipata (Apposition marker/निपात)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय (Particle: 'by name/namely')
युगम्yuga
युगम्:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
देव-प्रकीर्तितम्proclaimed by the gods
देव-प्रकीर्तितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेव (प्रातिपदिक) + प्रकीर्तित (प्र + कीर्त् धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) used adjectivally

Brahmā

Scene: A celestial assembly (devas) endorses the proclamation of Dvāpara-yuga’s measure; a cosmic ledger or wheel-of-time floats above, indicating the Dvāpara segment.

B
Brahmā
D
Dvāpara-yuga
D
Devas

FAQs

The decline and variation of dharma across ages is grounded in an ordered cosmic timeline.

None; this verse continues the yuga-pramāṇa exposition.

No ritual instruction appears here.