तमोमित्येव संप्रोच्य लक्ष्मणः शुभलक्षणः । राजद्वारं समासाद्य चकार विजनं ततः
tamomityeva saṃprocya lakṣmaṇaḥ śubhalakṣaṇaḥ | rājadvāraṃ samāsādya cakāra vijanaṃ tataḥ
نیک علامات والے لکشمن نے 'جو حکم' کہا اور شاہی دروازے پر پہنچ کر اس جگہ کو لوگوں سے خالی کر دیا۔
Narrator (contextual deduction within the ongoing story)
Type: ghat
Scene: Lakṣmaṇa, radiant and resolute, utters a sharp mantra-like exclamation (‘Tamoṃ!’) and strides to the gate; the crowd disperses, leaving an empty, purified courtyard.
Disciplined action and control of circumstance are shown as supports for dharma—preparing a protected space to prevent disorder and transgression.
No tīrtha is explicitly identified in this verse; it is a narrative action within the chapter’s tīrtha-focused frame.
None.