आनृण्यं भूपतिः प्राप्य एवं दशरथस्तदा । पितॄणां प्रययौ स्वर्गं कृतकृत्यस्तथा द्विजाः
ānṛṇyaṃ bhūpatiḥ prāpya evaṃ daśarathastadā | pitṝṇāṃ prayayau svargaṃ kṛtakṛtyastathā dvijāḥ
یوں پِتروں کے قرض سے آزاد ہو کر بادشاہ دشرَتھ نے اُس وقت پِتروں کے لوک کی راہ لی اور سوَرگ کو روانہ ہوا؛ اے دِوِجوں، اپنے فرائض پورے کر چکا تھا۔
Narrator of the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya (contextual purāṇic narrator)
Listener: dvijāḥ (brāhmaṇas) explicitly addressed
Scene: Daśaratha, serene and fulfilled, departing toward Pitṛs; subtle celestial path with pitṛ-gaṇas; brāhmaṇas witnessing, hands in añjali; atmosphere of completion rather than grief.
A fulfilled life is defined by discharging dharmic debts—especially to the Pitṛs—leading to auspicious departure and higher worlds.
The broader Adhyāya 98 tīrtha is the background cause of these results; the site name is not specified in this verse.
Implicitly reinforces pitṛ-kārya (ancestral rites) and the goal of ānṛṇya; earlier verses specify śrāddha.