Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 37

रक्षणीयः सुकृच्छ्रेषु संकटेषु सदैव हि । त्वयि गोचरपीडायां संस्थिते चार्कसंभव

rakṣaṇīyaḥ sukṛcchreṣu saṃkaṭeṣu sadaiva hi | tvayi gocarapīḍāyāṃ saṃsthite cārkasaṃbhava

“اسے سخت مصیبتوں اور بحرانوں میں ہمیشہ محفوظ رکھا جائے—خصوصاً جب تم پر گَوچَر کی پیڑا (نحس گردش) قائم ہو، اے آفتاب زادہ!”

रक्षणीयःshould be protected
रक्षणीयः:
Vidhaya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootरक्षणीय (रक्ष्-धातु, अनीयर्/तव्यत्-भाव; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विधेय-विशेषण (to be protected)
सुकृच्छ्रेषुin severe hardships
सुकृच्छ्रेषु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसु + कृच्छ्र (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन; (कर्मधारयः: सु-कृच्छ्र = अत्यन्त-कृच्छ्र)
संकटेषुin dangers
संकटेषु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंकट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन
सदाalways
सदा:
Kala-adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (always)
एवindeed; certainly
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphasis/only)
हिindeed; for
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
त्वयिwhen you/ in you
त्वयि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
गोचरपीडायाम्in the affliction of (his) movement/orbit
गोचरपीडायाम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोचर + पीडा (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; (षष्ठी-तत्पुरुषः: गोचरस्य पीडा)
संस्थितेwhen (it) is present/has occurred
संस्थिते:
Kala-adhikarana (Circumstance/काल)
TypeAdjective
Rootसंस्थित (सम्-स्था-धातु, क्त; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; सति-सप्तमी (when situated/when occurring)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
अर्कसंभवO son of the Sun
अर्कसंभव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअर्क + संभव (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; (षष्ठी-तत्पुरुषः: अर्कस्य संभवः = सूर्यपुत्र)

Rājā Daśaratha

Type: kshetra

Scene: A protective decree: the devotee must be guarded in severe hardships, especially during painful gocara; the graha-deity is invoked as Arka-sambhava, looming yet restrained, turning from afflicter to guardian.

D
Daśaratha
Ś
Śanaiścara
A
Arka (Sūrya)

FAQs

Even during intense karmic phases (symbolized by difficult transits), dharmic support and divine restraint can protect the devotee.

No specific tīrtha is named in this verse; it continues the Śani-śānti teaching within a tīrtha-māhātmya context.

No new rite is specified here; it states the desired outcome—protection during gocara-based distress.