Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 23

अपुत्रो वा नरो योऽथ नारी वा पूजयिष्यति । एतां यष्टिं त्वदीयां च पुत्रवान्स भविष्यति

aputro vā naro yo'tha nārī vā pūjayiṣyati | etāṃ yaṣṭiṃ tvadīyāṃ ca putravānsa bhaviṣyati

“چاہے بے اولاد مرد ہو یا عورت، اگر وہ تمہاری اس لاٹھی کی پوجا کرے تو وہ اولاد کی نعمت سے سرفراز ہو جائے گا/گی۔”

अपुत्रःchildless
अपुत्रः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formनिपात (disjunctive particle: ‘or’)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
यःwho
यः:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
अथthen/and
अथ:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formनिपात (conjunctive/sequence: ‘then/and’)
नारीa woman
नारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formनिपात (disjunctive particle: ‘or’)
पूजयिष्यतिwill worship
पूजयिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
एताम्this
एताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
यष्टिम्staff
यष्टिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
त्वदीयाम्belonging to you
त्वदीयाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्वदीय (प्रातिपदिक; युष्मद्-सम्बन्धी)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction: ‘and’)
पुत्रवान्having a son/children
पुत्रवान्:
Karta-predicative (Predicate adjective/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुत्रवत्/पुत्रवन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)

Brāhmaṇas

Type: kshetra

Listener: Rāma (and future pilgrims)

Scene: A childless man and a woman approach the iron staff shrine with offerings; their faces show longing turning to hope; later, a cradle scene symbolizes the boon of offspring.

R
Rāma (Bhārgava/Paraśurāma)
L
Lohayaṣṭi (iron staff)

FAQs

Householder aspirations are integrated into dharma: sincere worship in a sacred context is portrayed as removing obstacles to progeny.

The promise is situated in Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; the verse itself does not specify the tīrtha name.

Pūjā of the lohayaṣṭi with the intention of obtaining offspring.