Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

तेषां तद्वचनं श्रुत्वा रामः शस्त्रभृतां वरः । चक्रे लोहमयीं यष्टिं तं भंक्त्वा स कुठारकम्

teṣāṃ tadvacanaṃ śrutvā rāmaḥ śastrabhṛtāṃ varaḥ | cakre lohamayīṃ yaṣṭiṃ taṃ bhaṃktvā sa kuṭhārakam

ان کی بات سن کر رام—ہتھیار برداروں میں سب سے برتر—نے اپنی کلہاڑی توڑ دی اور اس سے لوہے کی لاٹھی بنا ڈالی۔

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्; सर्वनाम
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
वचनम्speech, words
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्तः (gerund): having heard
रामःRāma
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
शस्त्रभृताम्of weapon-bearers
शस्त्रभृताम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक) + भृत् (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः: शस्त्रं बिभ्रति इति; पुंलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्
वरःthe best
वरः:
Karta (Predicate nominative/विधेय)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विधेय-नाम (predicative noun)
चक्रेmade
चक्रे:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, आत्मनेपदम्
लोहमयीम्made of iron
लोहमयीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलोह (प्रातिपदिक) + मयट् (तद्धित)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तद्धितान्त-विशेषणम् (made of iron)
यष्टिम्a staff, rod
यष्टिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
तम्that (it/him)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
भङ्क्त्वाhaving broken
भङ्क्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootभञ्ज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्तः (gerund): having broken
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
कुठारकम्a small axe/hatchet
कुठारकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुठारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्

Narrator (contextual Purāṇic narration)

Type: kshetra

Scene: Paraśurāma, foremost of weapon-bearers, physically breaks his axe and forges an iron staff; sparks, decisive motion, and a solemn vow-like atmosphere dominate.

R
Rāma (Bhārgava/Paraśurāma)
B
Brāhmaṇas

FAQs

Spiritual authority is shown through self-restraint and transformation—turning a weapon into a protective, worship-worthy emblem.

The transformation is narrated within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya setting; the site is part of the chapter’s tīrtha context though not named in this verse.

The making of a sacred staff (yaṣṭi) from the axe, implying later installation/keeping and worship as a protective sacred object.