Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

यदा संस्थापितो ब्रह्मा मार्कंडेन महात्मना । तदा विनिर्मितं तत्र कुण्डं शुचिजलान्वितम्

yadā saṃsthāpito brahmā mārkaṃḍena mahātmanā | tadā vinirmitaṃ tatra kuṇḍaṃ śucijalānvitam

جب عظیم النفس مارکنڈے نے وہاں برہما جی کو قائم کیا، اسی وقت اسی مقام پر پاکیزہ پانیوں سے بھرا ہوا ایک مقدس کنڈ وجود میں آیا۔

यदाwhen
यदा:
Kala (Time)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-सम्बन्ध (correlative: 'when')
संस्थापितःwas established
संस्थापितः:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootसम् + स्था (धातु) + णिच् (causative) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle of causative: 'was established'); पुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन (Nominative sg)
मार्कण्डेनby Mārkaṇḍa
मार्कण्डेन:
Karana (Agent/Instrument)
TypeNoun
Rootमार्कण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-एकवचन (Instrumental sg)
महात्मनाby the great-souled (sage)
महात्मना:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-एकवचन; विशेषण (qualifying 'मार्कण्डेन')
तदाthen
तदा:
Kala (Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
विनिर्मितम्was made/constructed
विनिर्मितम्:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootवि + निर् + मा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle: 'was constructed'); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; 'कुण्डम्' इत्यस्य विधेय
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
कुण्डम्pond, basin
कुण्डम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootकुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन (Nominative sg)
शुचिजलान्वितम्endowed with pure water
शुचिजलान्वितम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक) + जल (प्रातिपदिक) + अन्वित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय: 'pure-water-endowed'); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; विशेषण (qualifying 'कुण्डम्')

Sūta (continued narration)

Tirtha: Brahmakuṇḍa

Type: kund

Listener: Dvipras

Scene: Sage Mārkaṇḍeya performs an establishment rite for Brahmā; at that very place a clear-water kund manifests, shimmering with purity, with ritual implements and serene forest/ghat surroundings.

B
Brahmā
M
Mārkaṇḍeya (Mārkaṇḍa)
B
Brahmakuṇḍa

FAQs

Holy places arise from acts of devotion and installation (saṃsthāpana), making geography itself a vessel of dharma.

Brahmakuṇḍa, a pure-water sacred pond formed at the place of Brahmā’s installation.

Implicitly, saṃsthāpana (installing/establishing the deity) is the sanctifying act; bathing rites follow in subsequent verses.