Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

ततः सर्वैः सुरैः सार्धं शक्रविष्णुशिवादिभिः । जगाम ब्रह्मलोकं च देवास्ते च निजं पदम्

tataḥ sarvaiḥ suraiḥ sārdhaṃ śakraviṣṇuśivādibhiḥ | jagāma brahmalokaṃ ca devāste ca nijaṃ padam

پھر شکر (اِندر)، وِشنو، شِو اور دیگر سب دیوتاؤں کے ساتھ وہ برہملوک کو گئے؛ اور وہ دیوتا اپنے اپنے دھاموں کو لوٹ گئے۔

ततःthen, thereafter
ततः:
Kriya-visheshana (Temporal modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक-अव्यय (adverb: then/thereafter)
सर्वैःwith all
सर्वैः:
Sahakari (Accompaniment marker/सहकारि)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); ‘सुरैः’ इति विशेषणम्
सुरैःwith the gods
सुरैः:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय (indeclinable meaning ‘together with’)
शक्रविष्णुशिवादिभिःwith Indra, Viṣṇu, Śiva and others
शक्रविष्णुशिवादिभिः:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootशक्र + विष्णु + शिव + आदि (प्रातिपदिके)
Formसमाहार/सूच्य-समासः (…आदि = ‘and others’); पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘शक्र-विष्णु-शिव-आदि’ = ‘Indra, Viṣṇu, Śiva, etc.’
जगामwent
जगाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपदम्
ब्रह्मलोकम्to Brahmaloka
ब्रह्मलोकम्:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्म + लोक (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुष-समास (ब्रह्मणः लोकः); पुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Acc.), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक (conjunction)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तेthose
ते:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक (conjunction)
निजम्their own
निजम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Acc.), एकवचन; ‘पदम्’ इति विशेषणम्
पदम्abode, station
पदम्:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Sūta (context continued)

Listener: Ṛṣi-assembly (implied)

Scene: A celestial departure: Brahmā ascends toward Brahmaloka with a retinue; Indra, Viṣṇu, and Śiva turn toward their respective directions, each with distinct iconography; the sky clears after the event.

I
Indra (Śakra)
V
Viṣṇu
Ś
Śiva
B
Brahmaloka

FAQs

The tīrtha narrative is anchored in cosmic order: gods participate in establishing sacred merit on earth and then return to their divine stations.

The chapter context is Agnitīrtha; this verse describes the divine departure after the key event.

None directly; it is narrative transition marking completion of the divine assembly’s role.