इन्द्र उवाच । न वृथा दर्शनं मे स्यादपि स्वप्ने नगात्मज । किं पुनर्दर्शने जाते कृते कृत्ये विशेषतः
indra uvāca | na vṛthā darśanaṃ me syādapi svapne nagātmaja | kiṃ punardarśane jāte kṛte kṛtye viśeṣataḥ
اِندر نے کہا: “اے پہاڑ کے فرزند، میرا درشن کبھی رائیگاں نہیں ہوتا، خواب میں بھی نہیں۔ پھر جب روبرو درشن ہو اور خاص طور پر مطلوبہ کام بھی پورا ہو چکا ہو تو کیا ہی کہنا!”
Indra (explicit)
Type: kshetra
Scene: Indra speaks with assurance, hand raised in blessing; behind him the stabilized mountain stands as proof of accomplished duty; the atmosphere is bright, decisive, and protective.
Divine encounter (darśana) is inherently fruitful; when joined with fulfilled duty, it yields even greater, assured results.
The same sacred setting of Adhyāya 9, where Indra’s darśana and the accomplished act establish the site’s exceptional potency.
No named ritual; the principle is ‘kṛte kṛtye’—completion of one’s ordained task alongside sacred encounter.