Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

तस्मात्कुण्डाद्विनिष्क्रांता धृतखड्गा भयावहा । साऽपरापि तथारूपा शक्तिः परमदारुणा

tasmātkuṇḍādviniṣkrāṃtā dhṛtakhaḍgā bhayāvahā | sā'parāpi tathārūpā śaktiḥ paramadāruṇā

اسی کُنڈ سے ایک اور بھی ظاہر ہوئی، ہاتھ میں تلوار لیے، دیکھنے میں ہیبت ناک۔ اور اسی صورت کی ایک اور شکتی بھی نمودار ہوئی—نہایت سخت گیر اور انتہائی خوفناک۔

tasmātfrom that
tasmāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Roottasmāt (सर्वनाम-प्रातिपदिक tad)
Formअव्ययवत् प्रयोग (ablatival form used adverbially): 'from that'
kuṇḍātfrom the pit (kunda)
kuṇḍāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootkuṇḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी एकवचन
viniṣkrāṃtāemerged; came forth
viniṣkrāṃtā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvi-niṣ-√kram (धातु) → viniṣkrānta (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
dhṛta-khaḍgāholding a sword
dhṛta-khaḍgā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhṛta (कृदन्त/प्रातिपदिक) + khaḍga (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; तत्पुरुष (khaḍgaṃ dhṛtam yasyāḥ = holding a sword)
bhaya-āvahābringing fear; terrifying
bhaya-āvahā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhaya (प्रातिपदिक) + āvaha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; तत्पुरुष (bhayaṃ āvahati iti)
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; सर्वनाम
aparāanother; the other
aparā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootapara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; विशेषण (qualifying sā)
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चय (also/even)
tathā-rūpāof the same form
tathā-rūpā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottathā (अव्यय) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; तत्पुरुष (tathāvidhaṃ rūpaṃ yasyāḥ = of such form)
śaktiḥa power; Śakti (goddess)
śaktiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन
parama-dāruṇāextremely dreadful
parama-dāruṇā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक) + dāruṇa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; कर्मधारय (paramā ca sā dāruṇā ca)

Narrator (Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in māhātmya style)

Type: kund

Scene: From the kuṇḍa rise two fierce śaktis, each gripping a sword, faces intense and awe-inspiring; flames and smoke frame them like a battlefield aura, while devotees recoil in reverent fear, hands folded.

Ś
Śakti
K
Khaḍga (sword)
K
Kuṇḍa

FAQs

Divine compassion includes fierce protection—Śakti arises to destroy threats and guard dharma at the holy site.

The chapter’s kuṇḍa is praised as a protective seat of Śakti where guardian forms manifest.

Implicitly, the efficacy of the prior homa and mantra is affirmed by the emergence of protective Śaktis.