स्नात्वा त्रिषवणं पश्चाद्भस्मस्नान परायणः । जपन्रुद्रशिरो रुद्रान्नीलरुद्रांस्तथापरान्
snātvā triṣavaṇaṃ paścādbhasmasnāna parāyaṇaḥ | japanrudraśiro rudrānnīlarudrāṃstathāparān
تینوں سَوَنوں میں اسنان کر کے، پھر مقدّس بھسم سے اسنان میں یکسو ہو کر، وہ رُدرشِرس، رُدر کے سُوکت، نیل رُدر اور اسی طرح کی دیگر پرارتھنائیں جپتا رہا۔
Narrator (contextual Purāṇic narration in Nāgarakhaṇḍa)
Type: ghat
Scene: Garuḍa bathes three times daily, smears sacred ash, and chants Rudra hymns—Rudraśiras, Rudras, Nīlarudra—creating a steady devotional cadence around the shrine.
Daily purity through triṣavaṇa bathing, bhasma observance, and Rudra-centered japa exemplifies steady Śaiva sādhana that leads to sanctification and divine closeness.
The verse supports the chapter’s tīrtha-māhātmya by showing that such Śaiva practices gain special potency at the local liṅga and its sacred waters.
Triṣavaṇa snāna (three-times bathing), bhasma-snāna (ash observance), and japa of Rudra hymns including Rudraśiras and Nīlarudra.