Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

तच्छ्रुत्वा गरुडस्तूर्णं धृतपाशुपतव्रतः । संस्थाप्य देवमीशानं ततस्तं तोषमानयत्

tacchrutvā garuḍastūrṇaṃ dhṛtapāśupatavrataḥ | saṃsthāpya devamīśānaṃ tatastaṃ toṣamānayat

یہ سن کر گرُڑ نے فوراً پاشوپت ورت اختیار کیا۔ پھر اس نے ودھی کے مطابق ایشان پرَبھو (شیو) کو پرتیِشٹھت کیا اور اس کے بعد اُن کی پرسنّتا حاصل کرنے میں لگ گیا۔

तत्that (statement)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचनम्; कर्मरूपे (object of hearing)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अव्ययभावः; पूर्वक्रिया (having heard)
गरुडःGaruḍa
गरुडः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा) एकवचनम्
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम् (adverb)
धृत-पाशुपत-व्रतःone who had undertaken the Pāśupata vow
धृत-पाशुपत-व्रतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधृत (कृदन्त-प्रातिपदिक; धृ धातोः क्त) + पाशुपत (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा) एकवचनम्; विशेषणम्; कर्मधारय/तत्पुरुष-समासः (पाशुपतं व्रतं धृतम् यस्य सः)
संस्थाप्यhaving installed
संस्थाप्य:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अव्ययभावः; पूर्वक्रिया (having installed/established)
देवम्the god
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचनम्
ईशानम्Īśāna (Śiva)
ईशानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootईशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचनम्; देवम् इति विशेषणवत्/अप्पोजिशन
ततःthen; thereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक-क्रियाविशेषणम् (then/thereafter)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचनम्
तोषम्satisfaction; pleasure
तोषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचनम्; कर्म (what is brought/produced)
आनयत्brought; caused
आनयत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-नी (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past); प्रथमपुरुषः (3rd person); एकवचनम्; परस्मैपदम्

Narrator (contextual Purāṇic narration in Nāgarakhaṇḍa)

Type: kshetra

Scene: Garuḍa, moved by the promise, swiftly adopts the Pāśupata vow and installs Īśāna (Śiva) in a shrine/linga, then begins acts to please Him.

G
Garuḍa
Ī
Īśāna
Ś
Śiva
P
Pāśupata-vrata

FAQs

Swift, disciplined commitment to a vow and proper installation/worship of Śiva leads to divine satisfaction (toṣa) and grace.

This verse sits within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya framework, emphasizing the sanctity of the local Śiva-liṅga and its worship at the tīrtha described in this adhyāya.

Undertaking the Pāśupata vow and performing the formal स्थापना (installation) of Īśāna/Śiva for worship.