Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 41

पादसंवाहनासक्तां विष्णु वक्त्राहितेक्षणाम् । अथापरां वयोवृद्धां श्वेतवस्त्रावगुंठिताम्

pādasaṃvāhanāsaktāṃ viṣṇu vaktrāhitekṣaṇām | athāparāṃ vayovṛddhāṃ śvetavastrāvaguṃṭhitām

اُس نے ایک کو دیکھا جو قدم دبانے کی خدمت میں محو تھی، اور جس کی نگاہ وشنو کے چہرے پر جمی ہوئی تھی؛ پھر اُس نے دوسری کو دیکھا—عمر رسیدہ اور قابلِ تعظیم—جو سفید لباس میں پردہ کیے ہوئے تھی۔

पादसंवाहनासक्ताम्attached to massaging the feet
पादसंवाहनासक्ताम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपाद + संवाहन + आसक्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपपद/षष्ठीसम्बन्ध): पादसंवाहने आसक्तः/आसक्ता; क्त-प्रत्ययान्त (PPP from आ√सञ्ज्/सञ्ज् with उपसर्ग), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (to ‘samudrajām’ understood)
विष्णुof Vishnu
विष्णु:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन (समासपूर्वपद-भावे: ‘विष्णोः’ अर्थे)
वक्त्राहितेक्षणाम्with gaze fixed on (his) face
वक्त्राहितेक्षणाम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवक्त्र + आहित + ईक्षण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: वक्त्रे आहितम् ईक्षणं यस्याः; क्त-प्रत्ययान्त ‘आहित’ (PPP of आ√धा), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (क्रमसूचक/transition particle)
अपराम्another
अपराम्:
Karman (Object; with implied ‘dṛṣṭavantau’)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (another [woman])
वयोवृद्धाम्aged/advanced in years
वयोवृद्धाम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवयस् + वृद्ध (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: वयसः वृद्धा; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
श्वेतवस्त्रावगुण्ठिताम्veiled/covered with white cloth
श्वेतवस्त्रावगुण्ठिताम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootश्वेत + वस्त्र + अवगुण्ठित (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: श्वेतवस्त्रेण अवगुण्ठिता; क्त-प्रत्ययान्त (PPP of अव√गुण्ठ्), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्

Narrator (Purāṇic narrative voice; unspecified in this snippet)

Type: kshetra

Scene: A devoted female figure massages Viṣṇu’s feet, eyes lifted to his face; beside/behind, an aged venerable woman sits veiled in white, embodying austerity and dignity within the divine presence.

V
Viṣṇu

FAQs

Devotional service and unwavering contemplation of the Lord are presented as exalted forms of dharma.

The verse sits within a Tīrthamāhātmya context (Nāgarakhaṇḍa), but this specific line does not name a particular tīrtha.

No explicit ritual (snāna, dāna, vrata) is prescribed; the emphasis is on seva and focused devotion.