Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 34

अथ दृष्ट्वा महत्तेजो वैष्णवं दूरतोऽपि तम् । ब्राह्मणं गरुडः प्राह नारदश्च मुनीश्वरः

atha dṛṣṭvā mahattejo vaiṣṇavaṃ dūrato'pi tam | brāhmaṇaṃ garuḍaḥ prāha nāradaśca munīśvaraḥ

پھر دور ہی سے اُس عظیم ویشنوئی نور کو دیکھ کر گڑوڑ نے برہمن سے کہا؛ اور مونیوں کے سردار نارد نے بھی کلام فرمایا۔

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): 'having seen'
महत्-तेजःgreat radiance/splendor
महत्-तेजः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (महत् तेजः)
वैष्णवम्Vishnu-related/divine (of Vishnu)
वैष्णवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (belonging to Vishnu)
दूरतःfrom a distance
दूरतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदूरतः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषण (from afar)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (even)
तम्that/him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
ब्राह्मणम्the brahmin
ब्राह्मणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
गरुडःGaruḍa
गरुडः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्राहsaid/spoke
प्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आह्/अह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नारदःNarada
नारदः:
Karta (Co-subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
मुनि-ईश्वरःlord of sages
मुनि-ईश्वरः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (मुनीनां ईश्वरः)

Narrator (introducing Garuḍa and Nārada addressing a brāhmaṇa)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (Jalaśāyī/Janārdana radiance)

Type: kshetra

Listener: Implied audience within the Purāṇic dialogue frame

Scene: From a distance, a vast Vaiṣṇava radiance shines; Garuḍa and Nārada react and begin to speak, poised at the threshold of revelation.

G
Garuḍa
N
Nārada
V
Vaiṣṇava tejas (radiance of Viṣṇu)

FAQs

Divinity is recognized by its tejas (spiritual radiance); reverence includes knowing one’s limits before overwhelming holiness.

The scene is at the water-tīrtha of Janārdana; the exact site-name is contextual within Adhyāya 80.

No; it prepares for guidance on proper approach to the radiant presence.