Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 90

तत्र ध्यानस्थितं वृत्रं दूरस्थस्त्रिदशाधिपः । वज्रेण ताडयामास पलायनपरायणः

tatra dhyānasthitaṃ vṛtraṃ dūrasthastridaśādhipaḥ | vajreṇa tāḍayāmāsa palāyanaparāyaṇaḥ

وہاں دھیان میں بیٹھے ورتَر کو دیکھ کر، تِرِدَشوں کے ادھپتی نے دور ہی سے وَجر سے اس پر ضرب لگائی، کیونکہ اس کا دھیان صرف فرار ہی پر تھا۔

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक (locative adverb: there)
ध्यान-स्थितम्standing in meditation; absorbed in meditation
ध्यान-स्थितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootध्यान (प्रातिपदिक) + स्थित (प्रातिपदिक; √स्था)
Formक्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषणम् वृत्रम् इति; ‘ध्याने स्थितम्’
वृत्रम्Vṛtra
वृत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
दूरस्थःstanding far away
दूरस्थः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदूर (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषणम् त्रिदशाधिपः इति; ‘दूरे स्थितः’
त्रिदश-अधिपःlord of the gods (Indra)
त्रिदश-अधिपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रिदश (प्रातिपदिक) + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
वज्रेणwith the thunderbolt
वज्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
ताडयामासstruck; smote
ताडयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootताड् (धातु)
Formलिट् (Periphrastic Perfect/परस्मैपद-परिप्रयोग), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); causative stem ताडय-
पलायन-परायणःintent on fleeing
पलायन-परायणः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपलायन (प्रातिपदिक) + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषणम् त्रिदशाधिपः इति; ‘पलायने परायणः’

Sūta (narrator, implied continuation)

Tirtha: Naimiṣa (contextual)

Type: kshetra

Scene: Vṛtra sits in deep meditation, still and radiant with ascetic power; Indra, at a distance, hurls/strikes with the blazing vajra, his posture angled as if ready to retreat; the forest-kṣetra is charged with silence and impending thunder.

V
Vṛtra
Ś
Śakra (Indra)
V
Vajra

FAQs

Power without inner steadiness falters; the verse contrasts fear-driven action with the image of meditative composure.

No site is named in this specific verse; it continues the narrative action following the Naimiṣa reference.

None; it is a narrative description of the encounter and the use of the vajra.