अवध्यः सर्वशस्त्राणां स कृतः शूलपाणिना । तस्मादस्थिमयं वज्रं तद्वधार्थं निरूपय
avadhyaḥ sarvaśastrāṇāṃ sa kṛtaḥ śūlapāṇinā | tasmādasthimayaṃ vajraṃ tadvadhārthaṃ nirūpaya
ترشول دھاری شِو نے اسے تمام ہتھیاروں کے مقابلے میں ناقابلِ قتل بنا دیا ہے۔ اس لیے اس کے وध کے لیے ہڈیوں سے بنا ہوا وجر تیار کرنے کی تدبیر کرو۔
Viṣṇu
Listener: Śakra (Indra)
Scene: Viṣṇu explains that Vṛtra is invulnerable to all weapons due to Śiva’s boon; he proposes an astonishing solution: a vajra forged from bone—an ascetic sacrifice transformed into divine armament.
Boons and protections are not absolute against dharma; a righteous solution arises that does not rely on ordinary force.
This line functions as mythic instruction within the Tīrthamāhātmya frame; it does not directly name a tīrtha.
None; the verse concerns a strategic, mythic remedy (asthimaya-vajra), not a ritual act.