Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 110

यया याति द्रुतं पापं ब्रह्महत्यासमुद्भवम् । स्पृश्यो भवामि सर्वेषां देवानां प्रपितामह

yayā yāti drutaṃ pāpaṃ brahmahatyāsamudbhavam | spṛśyo bhavāmi sarveṣāṃ devānāṃ prapitāmaha

وہ کون سا وسیلہ ہے جس سے برہماہتیا سے پیدا ہونے والا گناہ جلد دور ہو جائے، تاکہ اے پرپِتامہ! میں پھر تمام دیوتاؤں کے لیے قابلِ لمس، یعنی پاک، ہو جاؤں؟

ययाby which (means)
यया:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; साधनार्थे
यातिgoes/vanishes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootद्रुत (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
पापम्sin
पापम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; याति इति क्रियायाः कर्तृ/कर्मभावेन
ब्रह्महत्यासमुद्भवम्arising from Brahma-slaying
ब्रह्महत्यासमुद्भवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्महत्या (प्रातिपदिक) + समुद्भव (प्रातिपदिक; सम्+उद्+भू)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ब्रह्महत्यायाः समुद्भवम्) पापम् इति विशेष्य
स्पृश्यःtouchable/acceptable
स्पृश्यः:
Visheshana (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootस्पृश् (धातु) → स्पृश्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त/यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (fit to be touched/approachable), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवामिI become
भवामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन; देवानाम् इति विशेष्य
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
प्रपितामहO great-grandfather (Brahmā)
प्रपितामह:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Indra

Listener: Brahmā (Prāpitāmaha)

Scene: Indra pleads urgently before Brahmā: his aura is dim, and other devas stand at a distance, hands raised in restraint, indicating he is not ‘fit to be touched’.

I
Indra
B
Brahmā (Prāpitāmaha)
B
Brahmahatyā
D
Devas

FAQs

Purification is not merely internal remorse; it must align with dharmic means that restore harmony with the divine community.

No single site is named; the focus is on the general purifying power of tīrthas that will be prescribed next.

Implied aim: removal of brahmahatyā-pāpa and regaining ritual acceptability; the explicit rite (tīrthayātrā) follows.