एष यज्ञोपवीताढ्यो विशेषात्तपसि स्थितः । छलेन निहतः शक्र तेन त्वं पापसंयुतः
eṣa yajñopavītāḍhyo viśeṣāttapasi sthitaḥ | chalena nihataḥ śakra tena tvaṃ pāpasaṃyutaḥ
لیکن یہ شخص یجنوپویت (مقدس جنیو) سے آراستہ تھا اور خاص طور پر تپسیا میں قائم تھا۔ اے شکر! اسے فریب سے مارا گیا؛ اس لیے تم گناہ سے آلودہ ہو گئے ہو۔
Brahmā
Listener: Indra (Śakra)
Scene: A lone ascetic with yajñopavīta and matted hair is shown slain through a trick; Indra stands troubled, vajra lowered, while Brahmā points to the moral fault—deceit against tapas.
Sin is intensified when one harms the spiritually disciplined—especially through deception rather than open battle.
No named site appears; the verse explains the cause that necessitates later tīrtha-based expiation.
None directly; it identifies the transgression (chala + harming a sacred-threaded tapasvin) that requires purification.