येन व्यापाद्यते तेन शक्रोऽयं मदगर्वितः । मखमाहात्म्यसंपन्नः स्वल्पबुद्धिपरा क्रमः
yena vyāpādyate tena śakro'yaṃ madagarvitaḥ | makhamāhātmyasaṃpannaḥ svalpabuddhiparā kramaḥ
جس ہی تدبیر سے یہ شکر (اِندر) مَد و غرور میں مست و سرکش ہوا ہے، اسی سے اس کا ہلاک ہونا ہو؛ یَجْن کی عظمت سے وابستہ ہو کر بھی اس کی روش چھوٹی عقل کے تابع ہے۔
Vālakhilya Munis (continuation of mantra-intention)
Type: kshetra
Scene: A council-like moment: sages or ritualists pronounce a stern resolve against Indra’s intoxicated pride; Indra is shown with regal ornaments yet shadowed by impending doom, while the sacrificial aura (yajña-tejas) glows behind the speakers.
Association with sacred rites is not enough—without humility and right discernment, even the exalted fall from dharma.
No site is named; the verse stresses the moral dimension of yajña-related greatness (makha-māhātmya).
No step-by-step rite is detailed; it continues the resolve of a mantra-prayoga aimed at removing an unworthy Indra.