यो यां पश्यति रूपाढ्यां नारीमपि कुलोद्भवाम् । स तत्रानीय संहृष्टो भजते द्विजसत्तमाः
yo yāṃ paśyati rūpāḍhyāṃ nārīmapi kulodbhavām | sa tatrānīya saṃhṛṣṭo bhajate dvijasattamāḥ
جو کوئی مرد کسی حسین عورت کو—خواہ وہ شریف النسل ہی کیوں نہ ہو—دیکھ لے، وہ خوش ہو کر اسے وہاں لے آتا ہے اور وصال کا لذّت بھرا بھوگ کرتا ہے؛ اے برگزیدہ دِویج۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to sages (deduced from 'dvijasattamāḥ')
Type: kshetra
Scene: A bustling tīrtha precinct where a man, captivated by a noble-born beautiful woman, leads her toward a sacred grove/riverbank pavilion; the atmosphere is festive yet uncanny, suggesting an unseen kṣetra-force.
It portrays unchecked desire and social transgression, setting up the contrast with the tīrtha’s extraordinary purificatory claim in subsequent verses.
The narrative remains situated at the Rudraśīrṣa-tīrtha/temple complex referenced in this adhyāya.
No ritual is prescribed; the verse describes behavior occurring in the setting of the tīrtha narrative.