ततः संवत्सरस्यांते स्वप्ने मां भास्करोऽब्रवीत् । समेत्य प्रहसन्विप्रः संप्रहृष्टेन चेतसा
tataḥ saṃvatsarasyāṃte svapne māṃ bhāskaro'bravīt | sametya prahasanvipraḥ saṃprahṛṣṭena cetasā
پھر سال کے اختتام پر، بھاسکر سورج دیو نے خواب میں مجھ سے کہا؛ وہ مسکراتا ہوا قریب آیا، اور وہ برہمن خوشی سے سرشار دل والا ہو گیا۔
Narrator reporting a dream-vision; Bhāskara (Sūrya) is the speaking deity in the next verse
Tirtha: Bhāskara’s revelation at year-end (within the station’s māhātmya)
Type: kshetra
Listener: vipra (brāhmaṇa) referenced in the verse narrative
Scene: At night, the devotee sleeps near the shrine; in a luminous dream, the smiling Sun-god approaches and speaks, filling the heart with joy.
Sustained devotion at a sacred place invites divine response; the deity acknowledges the devotee through vision and reassurance.
The tīrtha where the year-long worship and residence were performed is implicitly glorified as the setting that culminates in Bhāskara’s dream-appearance.
The verse implies completion of a year-long observance; the immediate ‘prescription’ is not a new rite but the resulting divine audience.