Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 42

याचते यत्र गांगेयः स्वयमेव तथा परः । धृतराष्ट्रः सपुत्रश्च पांडवाश्च महाबलाः । लिंगसंस्थापनार्थाय निषेधस्तत्र नार्हति

yācate yatra gāṃgeyaḥ svayameva tathā paraḥ | dhṛtarāṣṭraḥ saputraśca pāṃḍavāśca mahābalāḥ | liṃgasaṃsthāpanārthāya niṣedhastatra nārhati

جہاں گانگیہ (بھیشم) خود درخواست کرتے ہیں، اور اسی طرح دوسرے بھی—دھرتراشٹر اپنے بیٹوں سمیت اور مہابلی پانڈو—جب شیو لِنگ کی स्थापना کے لیے ہو، وہاں مخالفت کرنا مناسب نہیں۔

याचतेasks; requests
याचते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootयाच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचनम्; आत्मनेपदम्
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्ययम् (relative adverb of place)
गांगेयःGāṅgeya (Bhīṣma)
गांगेयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगांगेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचनम्
स्वयम्himself
स्वयम्:
Adverbial (कर्तृविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्ययम् (reflexive adverb)
एवindeed; just
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (निपात)
Formअवधारणार्थक-निपातः (emphasis)
तथाlikewise
तथा:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम् (adverb)
परःanother (person)
परः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचनम्
धृतराष्ट्रःDhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचनम्
सपुत्रःtogether with (his) son(s)
सपुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस + पुत्र (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुष-समासः (सह पुत्रेण); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचनम्; विशेषणम् (qualifying धृतराष्ट्रः)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (समुच्चय-अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः
पाण्डवाःthe Pāṇḍavas
पाण्डवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपाण्डव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचनम्
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (समुच्चय-अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः
महाबलाःmighty; of great strength
महाबलाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा + बल (प्रातिपदिके)
Formकर्मधारय-समासः (महद् बलं येषाम्/महाबलाः); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचनम्; विशेषणम् (qualifying पाण्डवाः)
लिङ्गसंस्थापनार्थायfor the purpose of establishing the liṅga
लिङ्गसंस्थापनार्थाय:
Prayojana/Purpose (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootलिङ्ग + संस्थापन + अर्थ (प्रातिपदिकानि)
Formषष्ठी/चतुर्थी-तत्पुरुष-समासः (लिङ्गस्य संस्थापनस्य अर्थाय); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-प्रातिपदिक-समूहः; चतुर्थी-विभक्ति, एकवचनम् (Dative: “for the purpose of…”)
निषेधःprohibition; objection
निषेधः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनिषेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचनम्
तत्रthere; in that case
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्ययम् (adverb of place)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध-अव्यय)
Formनिषेध-निपातः
अर्हतिis proper; is fitting
अर्हति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचनम्; परस्मैपदम्

Sūta (narration continuing)

Tirtha: Liṅga-sthāpana-sthala at Prabhāsa (contextual)

Type: kshetra

Scene: Bhīṣma and the royal elders petition for land/permission to establish a Śiva-liṅga; a ritual ground is prepared with a pedestal, kalasha, and priests; dissenters are silenced by dharma-argument.

G
Gāṅgeya (Bhīṣma)
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kauravas (implied by 'sons')
P
Pāṇḍavas
Ś
Śiva-liṅga

FAQs

When a sacred act like liṅga स्थापना is undertaken, especially endorsed by revered figures, refusing support is portrayed as adharmic.

The broader chapter is a tīrtha-māhātmya; this verse glorifies the place indirectly by associating it with epic heroes and liṅga स्थापना.

Liṅga-saṃsthāpana (installation/establishment of a Śiva-liṅga) is explicitly mentioned; the surrounding context implies support through land/temple patronage.