Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 33

यदत्र क्रियते किंचित्कर्म धर्म्यं द्विजोत्तमाः । तद्बाह्यं च भवेद्व्यर्थमेतद्विद्मः स्फुटं वयम्

yadatra kriyate kiṃcitkarma dharmyaṃ dvijottamāḥ | tadbāhyaṃ ca bhavedvyarthametadvidmaḥ sphuṭaṃ vayam

اے دِویجوں کے سردارو! یہاں جو بھی کوئی دھارمک کرم کیا جاتا ہے—اگر اس مقدس حد سے باہر کیا جائے—تو وہ بے ثمر ہو جاتا ہے؛ یہ ہم صاف طور پر جانتے ہیں۔

yatwhatever/that which
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; सम्बन्धसूचक ‘whatever/that which’
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक: ‘here/in this matter’
kriyateis done
kriyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट् (Present/लट्), कर्मणि-प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन: ‘is done’
kiṃcitsome/any
kiṃcit:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkiṃcid (सर्वनाम-अव्यय)
Formअव्यय, अनिश्चितपरिमाणवाचक: ‘some/any, a little’
karmaact/rite
karma:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
dharmyamrighteous/according to dharma
dharmyam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdharmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (karma)
dvijottamāḥO best of the twice-born
dvijottamāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय (dvijāḥ eva uttamāḥ); पुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; संबोधनार्थे
tatthat
tat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; ‘that’ (correlative to yat)
bāhyamexternal
bāhyam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbāhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (tat): ‘external/outside’
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction): ‘and’
bhavetwould be
bhavet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष, एकवचन: ‘would be/should become’
vyarthamfruitless
vyartham:
Kriya-visheshana (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootvyartha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
vidmaḥwe know
vidmaḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (धातु)
Formलट् (Present/लट्), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, बहुवचन: ‘we know’
sphuṭamclearly
sphuṭam:
Prakaraṇa (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootsphuṭa (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् क्रियाविशेषण (adverbial accusative): ‘clearly’
vayamwe
vayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन

Local devotees/hosts (asserting the tīrtha’s unique efficacy)

Tirtha: Nāga-tīrtha / kṣetra (contextual ‘atra’)

Type: kshetra

Listener: dvijottamāḥ

Scene: A declarative teaching scene: sages or narrator emphasize the boundary of the sacred precinct—inside, dharmic rites bear fruit; outside, they are futile; visualized as a tīrtha with marked limits (torana, boundary stones, ghāṭ line).

T
Tīrtha (implicit boundary/precinct)
D
Dvijottama (brāhmaṇas)

FAQs

Place matters in Purāṇic dharma: a consecrated kṣetra intensifies the fruit of righteous acts, while the same acts elsewhere may not yield the same result.

A Nāgarakhaṇḍa tīrtha whose precinct is declared uniquely efficacious for dharmic rites.

To perform dharmic rites within the tīrtha/kṣetra itself (not outside), emphasizing the importance of sacred locality.