Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 64

शंकरोऽप्यक्षिपत्तत्र कामबाणप्रपीडितः । गौरीं भगवतीं ध्यायन्नानन्दं परमं गतः

śaṃkaro'pyakṣipattatra kāmabāṇaprapīḍitaḥ | gaurīṃ bhagavatīṃ dhyāyannānandaṃ paramaṃ gataḥ

وہیں کام کے تیروں سے ستایا ہوا شنکر بھی اسے پھینک بیٹھا؛ اور بھگوتی گوری کا دھیان کرتے ہوئے اس نے اعلیٰ ترین سرور حاصل کیا۔

शंकरःŚaṅkara (Śiva)
शंकरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) = particle; अर्थे: 'also/even'
अक्षिपत्threw/cast
अक्षिपत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√क्षिप् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक क्रियाविशेषण) = locative adverb; 'there'
कामबाणप्रपीडितःafflicted by Kāma's arrows
कामबाणप्रपीडितः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाम (प्रातिपदिक) + बाण (प्रातिपदिक) + प्र-√पीड् (धातु) + क्त (past participle)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; तत्पुरुषसमासः (कामस्य बाणैः प्रपीडितः = afflicted by Kāma's arrows)
गौरीम्Gaurī (Pārvatī)
गौरीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgaurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भगवतीम्the divine (goddess)
भगवतीम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhagavatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; गौरीम् इति विशेषणम्
ध्यायन्meditating on
ध्यायन्:
Karta (Agent-participle/कर्ता)
TypeVerb
Root√ध्यै (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'meditating'
आनन्दम्bliss
आनन्दम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootānanda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
परमम्supreme
परमम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; आनन्दम् इति विशेषणम्
गतःattained
गतः:
Kriya (Result state/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु) + क्त (past participle)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (भूतकर्मणि), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'gone/attained'

Narrator (contextual Purāṇic narration; explicit speaker not stated in this verse)

Tirtha: Śarastamba (contextual)

Type: kshetra

Scene: Śaṅkara, inwardly tormented by Kāma’s arrows, releases the potent seed/energy and immediately enters deep meditation on Gaurī; the scene shifts from agitation to luminous stillness.

Ś
Śaṅkara (Śiva)
K
Kāma
G
Gaurī (Pārvatī)

FAQs

Even intense disturbance is transcended through one-pointed meditation on the Divine (Gaurī), culminating in supreme bliss.

This verse sits within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya flow; the precise tīrtha name is not stated in this single verse and is inferred from the surrounding chapter narrative.

No direct ritual (snāna/dāna/japa) is prescribed here; the emphasis is on dhyāna (meditation) upon the Goddess.