शंकरोऽप्यक्षिपत्तत्र कामबाणप्रपीडितः । गौरीं भगवतीं ध्यायन्नानन्दं परमं गतः
śaṃkaro'pyakṣipattatra kāmabāṇaprapīḍitaḥ | gaurīṃ bhagavatīṃ dhyāyannānandaṃ paramaṃ gataḥ
وہیں کام کے تیروں سے ستایا ہوا شنکر بھی اسے پھینک بیٹھا؛ اور بھگوتی گوری کا دھیان کرتے ہوئے اس نے اعلیٰ ترین سرور حاصل کیا۔
Narrator (contextual Purāṇic narration; explicit speaker not stated in this verse)
Tirtha: Śarastamba (contextual)
Type: kshetra
Scene: Śaṅkara, inwardly tormented by Kāma’s arrows, releases the potent seed/energy and immediately enters deep meditation on Gaurī; the scene shifts from agitation to luminous stillness.
Even intense disturbance is transcended through one-pointed meditation on the Divine (Gaurī), culminating in supreme bliss.
This verse sits within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya flow; the precise tīrtha name is not stated in this single verse and is inferred from the surrounding chapter narrative.
No direct ritual (snāna/dāna/japa) is prescribed here; the emphasis is on dhyāna (meditation) upon the Goddess.