Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 48

रहस्ये भगवान्सार्धं पार्वत्या समवस्थितः । अस्माकमपि नो गम्यं तस्मात्तावन्न गम्यताम्

rahasye bhagavānsārdhaṃ pārvatyā samavasthitaḥ | asmākamapi no gamyaṃ tasmāttāvanna gamyatām

بھگوان پاروتی کے ساتھ راز میں مقیم ہیں؛ ہمارے لیے بھی وہاں داخل ہونا روا نہیں۔ اس لیے ابھی آگے نہ بڑھو۔

रहस्येin the secret (place/thing)
रहस्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरहस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative of place)
भगवान्the Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
सार्धम्together (with)
सार्धम्:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-उपसर्गसदृश (comitative adverb)
पार्वत्याwith Pārvatī
पार्वत्या:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; सहार्थे (instrumental of accompaniment)
समवस्थितःwas stationed / stood
समवस्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम् + अव + स्था (धाातु) → समवस्थित (कृदन्त, क्त)
Formभूतकृदन्त (past participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे विशेषणवत्
अस्माकम्of us
अस्माकम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सम्बन्ध (genitive)
अपिalso / even
अपि:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
नःof us / to us
नः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; एन्क्लिटिक रूप
गम्यम्knowable / accessible
गम्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) → गम्य (कृदन्त, यत्/तव्यत्-अर्थे)
Formकृदन्त-विशेषण; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘गन्तुं शक्यम्/ज्ञातुं शक्यम्’ (accessible/knowable)
तस्मात्therefore / from that
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेतौ/अपादान (ablative: therefore/from that)
तावत्for the time being
तावत्:
Avyaya (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय/परिमाण-शब्द)
Formअव्यय; परिमाण/अवधि (for so long/so much)
not
:
Avyaya (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
गम्यताम्let (it) not be approached
गम्यताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट् (imperative/आज्ञार्थ), कर्मणि प्रयोग (passive); प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘गम्यताम्’ = let it be gone/approached

Nandin (addressing the Devas)

Type: kshetra

Scene: A liminal threshold before a hidden inner chamber: devas halted respectfully, sensing Śiva and Pārvatī within a secret, radiant space; the mood is hushed and reverential.

B
Bhagavān Śiva
P
Pārvatī
N
Nandin
D
Devas

FAQs

True devotion includes maryādā (proper limits): honoring the sanctity of the divine inner chamber.

Kailāsa’s inner, secret precinct associated with Śiva and Pārvatī.

No ritual is prescribed; the implied practice is disciplined conduct (vinaya) in sacred spaces.