Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

तत्र प्रोवाच संहृष्टस्तारनादेन नादयन् । दिशः सर्वा महादेवो हर्ष गद्गदया गिरा

tatra provāca saṃhṛṣṭastāranādena nādayan | diśaḥ sarvā mahādevo harṣa gadgadayā girā

وہاں مہادیو خوشی سے بولے؛ صاف اور گونج دار نعرے جیسی آواز سے سب سمتوں کو گونجایا، اور مسرت سے لرزتی ہوئی گفتار میں کلام فرمایا۔

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative sense adverb)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
प्रोवाचsaid, spoke forth
प्रोवाच:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootप्र- वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
संहृष्टःdelighted, thrilled
संहृष्टः:
Karta-viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootसम्-हृष्ट (प्रातिपदिक; हृष् धातु-निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying महादेवः)
तारनादेनwith a high-pitched sound
तारनादेन:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootतार (प्रातिपदिक) + नाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (तारः नादः = high-pitched sound)
नादयन्sounding, making resound
नादयन्:
Karta-viśeṣaṇa (concomitant action)
TypeVerb
Rootनद् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; परस्मैपदी; विशेषणम् (qualifying subject)
दिशःthe directions
दिशः:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
सर्वाःall
सर्वाः:
Karma-viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying दिशः)
महादेवःMahādeva
महादेवः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हर्षwith joy
हर्ष:
Karana (Instrument: manner)
TypeNoun
Rootहर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (छन्दसि/प्रयोगे); भाववाचक; (with joy)
गद्गदयाstammering, faltering
गद्गदया:
Karana-viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootगद्गद (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying गिरा)
गिराby (his) speech/voice
गिरा:
Karana (Instrument: by speech)
TypeNoun
Rootगिर् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन

Sūta

Type: kshetra

Scene: Śiva, radiant and smiling, speaks; concentric waves of sound ripple outward into the ten directions, shown as stylized lines or lotus-petal arcs; gaṇas pause in reverent attention; the sky brightens.

M
Mahādeva

FAQs

Divine response is not merely transactional; the Lord’s presence is portrayed as compassionate and celebratory when granting boons.

The scene continues within the Gokarṇa tīrtha setting of the chapter.

None; it describes Śiva’s proclamation and the auspicious resonance of his voice.