एतद्वः सर्वमाख्यातं रामह्रदसमुद्भवम् । माहात्म्यं ब्राह्मणश्रेष्ठाः सर्वपातकनाशनम्
etadvaḥ sarvamākhyātaṃ rāmahradasamudbhavam | māhātmyaṃ brāhmaṇaśreṣṭhāḥ sarvapātakanāśanam
اے برہمنوں میں برگزیدو! میں نے تمہیں رامہرد سے وابستہ یہ سارا ماہاتمیہ بیان کر دیا ہے، جو ہر گناہ کو مٹانے والا ہے۔
Narrator (contextual Purāṇic speaker not explicit in this verse)
Tirtha: Rāmahrada
Type: kund
Listener: Brāhmaṇas (addressed as ‘brāhmaṇa-śreṣṭhāḥ’)
Scene: Sūta concludes the discourse to the assembled brāhmaṇas; the scene is a teaching hall or forest āśrama with attentive listeners, and a subtle vision of Rāmahrada shimmering behind—signifying that the narrative itself purifies.
Holy places are framed as moral-spiritual purifiers; hearing their māhātmya itself is a dhārmic gain.
Rāmahrada is explicitly named as the source of the māhātmya.
No new rite is prescribed; the verse formally concludes the exposition and highlights sin-destroying efficacy.