अथाभवन्महायुद्धं पुलिन्दानां द्विजोत्तमाः । हैहयाधिपतेर्योधैः सार्धं देवासुरोपमैः
athābhavanmahāyuddhaṃ pulindānāṃ dvijottamāḥ | haihayādhipateryodhaiḥ sārdhaṃ devāsuropamaiḥ
تب، اے برتر دو بار جنم لینے والو، پُلِندوں اور ہَیہَیَ ادھیپتی کے یودھاؤں کے درمیان ایک عظیم جنگ چھڑ گئی—جن کا پرَاکرم دیوتاؤں اور اسوروں کے مانند تھا۔
Deductive attribution: Purāṇic narrator addressing sages/Brāhmaṇas ("dvijottamāḥ")
Type: kshetra
Listener: dvijottamāḥ (addressed audience of brahmins)
Scene: A sprawling battlefield: Pulinda forces clash with Haihaya warriors; dust rises; weapons flash; the narration addresses ‘O best of twice-born’, suggesting a sage-audience witnessing or hearing of the cataclysmic fight.
Purāṇic history presents human power as transient; the narrative prepares for the theme that adharma and grave sin lead to loss of strength.
Not named in this verse; the surrounding Tīrthamāhātmya frame is associated with Narmadā-region sacred geography in this chapter.
None; the verse is descriptive of the conflict.