Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 25

अथासौ प्राह तं शूद्रमतिथे कुरु भोजनम् । स्वेच्छया पिब तोयं च श्रेयो येन भवेन्मम

athāsau prāha taṃ śūdramatithe kuru bhojanam | svecchayā piba toyaṃ ca śreyo yena bhavenmama

پھر اس نے اس شودر سے کہا، “اے مہمان، کھانا تیار کرو، اور اپنی مرضی کے مطابق پانی پیو—تاکہ میرا بھی بھلا یقینی ہو جائے۔”

अथthen
अथ:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक (then)
असौthat person (he)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन (nominative singular)
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह्/ब्रू (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
तम्to him; that (man)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
शूद्रम्the Śūdra
शूद्रम्:
Karma (Object apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; संबोधनार्थे कर्म (appositive to ‘तम्’)
अतिथेO guest
अतिथे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअतिथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
कुरुdo; make
कुरु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ); मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
भोजनम्meal; eating
भोजनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
स्वेच्छयाat your own will
स्वेच्छया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्व + इच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), एकवचन — ‘स्वस्य इच्छा’ (by one’s own will)
पिबdrink
पिब:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट् (Imperative); मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
तोयम्water
तोयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
श्रेयःwelfare; good
श्रेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन (nominative singular)
येनby which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंस; तृतीया (3rd/करण), एकवचन (instrumental singular)
भवेत्may be; would be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/सम्भावना); प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
ममfor me; of me
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन (genitive singular)

Preta-rāja (implied ruler of the pretas, speaking within the narrative)

Type: kshetra

Scene: The preta-king addresses a Śūdra traveler as ‘guest’, instructing him to prepare food and drink water freely; the moment is ethical and intimate amid the eerie court.

Ś
Śūdra
A
Atithi (guest)
P
Preta-rāja (ruler of pretas)

FAQs

Hospitality—especially food and water to a guest—functions as a powerful dharmic act that generates śreyas (spiritual welfare).

The immediate focus is dharma within a tīrtha-māhātmya narrative; the verse itself does not name a location.

Atithi-sevā: offering/arranging food (anna) and water (toya/jala) for a guest.