Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

तामाराध्य गताः पूर्वं सिद्धिं भूरिर्महीभुजः । ब्राह्मणाश्च तथान्येऽपि योगिनः परमेश्वरीम्

tāmārādhya gatāḥ pūrvaṃ siddhiṃ bhūrirmahībhujaḥ | brāhmaṇāśca tathānye'pi yoginaḥ parameśvarīm

اُس پرمیشوری دیوی کی آرادھنا کر کے قدیم زمانے میں بہت سے راجاؤں نے بڑی سِدھی پائی؛ اسی طرح برہمنوں نے اور دیگر لوگوں نے بھی—یوگیوں نے—اپنی روحانی کامیابیاں حاصل کیں۔

ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
आराध्यhaving propitiated
आराध्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootआ + राध् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययार्थे ल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
गताःwent/attained (having gone)
गताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्तरि प्रयोग (gone)
पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक (formerly/before)
सिद्धिम्success/perfection
सिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
भूरिःmany/numerous
भूरिः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभूरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (महिभुजः)
महीभुजःkings (earth-rulers)
महीभुजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमही + भुज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (महीं भुनक्ति/पालयति इति)
ब्राह्मणाःbrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात
तथाlikewise
तथा:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारवाचक (likewise)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
अपिalso
अपि:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/सम्भावना-निपात (also/even)
योगिनःyogins
योगिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
परमेश्वरीम्the Supreme Goddess
परमेश्वरीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपरमा + ईश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय-समास (परमा ईश्वरी)

Sūta

Type: kshetra

Scene: A montage-like scene: a king offers royal worship, brāhmaṇas perform Vedic offerings, and yogins meditate—each before the same Supreme Goddess, receiving distinct siddhis (victory, blessings, inner illumination).

C
Camatkārī Devī (Parameśvarī)
K
kings (mahībhuj)
B
Brāhmaṇas
Y
yogins

FAQs

The Goddess is universally accessible—worldly rulers and renunciant yogins alike gain siddhi through sincere ārādhanā.

The verse implicitly elevates Camatkārī Devī’s abode as a siddhi-bestowing sacred place.

Ārādhanā (sustained propitiatory worship) of the Parameśvarī is recommended as the means to attain siddhi.