पुरा भक्तिविहीनेन कुलाये वसता मया । कृता प्रदक्षिणा देव्यास्तेन जातोऽस्मि भूपतिः
purā bhaktivihīnena kulāye vasatā mayā | kṛtā pradakṣiṇā devyāstena jāto'smi bhūpatiḥ
پہلے، بھکتی سے خالی ہو کر، میں محض گھونسلے میں رہتا تھا؛ پھر بھی میں نے دیوی کی پرَدکشنہ کی—اسی سے میں بھوپتی (بادشاہ) بنا۔
Rājā
Type: temple
Listener: Brāhmaṇas addressed as dvija-śreṣṭhas
Scene: A prior-life figure described as living ‘in a nest’ (suggesting a humble/animal or bird-like existence) nonetheless circles the Devī shrine; the act ripens into royal rebirth.
The Goddess’s sacred precinct is so powerful that even imperfect devotion, when expressed through pradakṣiṇā, can yield great karmic uplift.
The Devī’s shrine/temple environment in Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya, celebrated for granting extraordinary results from simple acts.
Pradakṣiṇā of Devī is the central act; the verse underscores its efficacy even when performed without prior bhakti.