Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 59

एवमुक्त्वा स देवेशस्ततश्चादर्शनं गतः । चन्द्रोऽपि हर्षसंयुक्तः समं पश्यति तास्ततः

evamuktvā sa deveśastataścādarśanaṃ gataḥ | candro'pi harṣasaṃyuktaḥ samaṃ paśyati tāstataḥ

یوں کہہ کر دیوتاؤں کا اِیشور پھر نگاہوں سے اوجھل ہو گیا۔ اور چندر بھی خوشی سے بھر کر، اس کے بعد اُن سب کو یکساں نظر سے دیکھنے لگا۔

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner adverb)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक/adverb): ‘thus’
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund): ‘having said’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
देवेशःthe Lord of gods
देवेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (देवानाम् ईशः)
ततःthen, thereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal/locative adverb)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (काल/देशवाचक): ‘then/from there’
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/ conjunction): ‘and’
अदर्शनम्to invisibility, out of sight
अदर्शनम्:
Gati-karman (Goal of motion/गतिकर्म)
TypeNoun
Rootअदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘invisibility/not being seen’
गतःwent
गतः:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगतम्/गत (कृदन्त-प्रातिपदिक; गम् धातोः)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त (PPP) ‘gone’
चन्द्रःthe Moon
चन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात): ‘also’
हर्षसंयुक्तःfilled with joy
हर्षसंयुक्तः:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहर्ष-संयुक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (हर्षेण संयुक्तः)
समम्together, equally
समम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण): ‘equally/together’
पश्यतिsees
पश्यति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ताःthose (f.)
ताः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
ततःthen
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय: ‘then/thereafter’

Narrator (contextual)

Tirtha: Aṣṭaṣaṣṭi-Candra-liṅga-samūha

Type: kshetra

Scene: Śiva fades from view—his form dissolving into light—while Candra stands joyful, looking across many liṅgas with equal regard, as if surveying a sacred map.

Ś
Śiva (Deveśa)
C
Candra/Soma
D
Dakṣa’s daughters (implied)

FAQs

When divine instruction is accepted, harmony returns—joy arises from living in balance and fairness.

The narrative undergirds the sanctity of Somēśvara-linked liṅgas and tīrthas where devotees seek Śiva’s presence, especially on Mondays.

No new prescription here; it confirms the outcome—impartiality and the established boon.