Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 43

मुखं वलिभिराक्रान्तं पलितैरंकितं शिरः । कन्याभावेपि वर्तंत्या न च तुष्टा हरप्रिया

mukhaṃ valibhirākrāntaṃ palitairaṃkitaṃ śiraḥ | kanyābhāvepi vartaṃtyā na ca tuṣṭā harapriyā

اس کا چہرہ جھریوں سے ڈھک گیا اور سر سفید بالوں سے نشان زد ہو گیا؛ پھر بھی کنیا بھاؤ میں رہتے ہوئے ہَر کی پریا (پاروتی) خوش نہ ہوئی۔

mukhamface
mukham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र प्रथमा—वर्णनवाक्ये विषय
valibhiḥby wrinkles
valibhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvali (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; साधन—‘आक्रान्तम्’
ākrāntamovercome / covered
ākrāntam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootā-√kram (धातु) + ākrānta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण—‘mukham’
palitaiḥby grey hairs
palitaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpalita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (अत्र केशादि-बहुवचनप्रयोग), तृतीया, बहुवचन; साधन—‘aṅkitam’
aṅkitammarked
aṅkitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootaṅkita (प्रातिपदिक; √aṅk धातु-निष्पन्न)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण—‘śiraḥ’
śiraḥhead
śiraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र प्रथमा—विषय
kanyābhāvein maidenhood
kanyābhāve:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक) + bhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अवस्थाधिकरण
apieven
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि—अप्यर्थक/अवधारणार्थक अव्यय (even/also)
vartantyāḥof (her) continuing / living
vartantyāḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeVerb
Root√vṛt (धातु) + vartantī (वर्तमानकृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शानच्), स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘तस्याः’ (implicit) सम्बन्ध
nanot
na:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
tuṣṭāpleased
tuṣṭā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottuṣṭa (प्रातिपदिक; √tuṣ धातु-निष्पन्न)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण—‘harapriyā’
harapriyāHara’s beloved (Pārvatī)
harapriyā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothara (प्रातिपदिक) + priyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृ/विषय—देवी (पार्वती)

Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced)

Scene: The devotee, still unmarried and steadfast, now visibly aged—wrinkled face, grey-streaked hair—stands or sits before the shrine of Pārvatī; the Goddess remains unappeased, heightening pathos and existential reflection.

H
Hara
H
Harapriyā (Pārvatī)

FAQs

Outer hardship and the passage of time do not by themselves compel grace; devotion is portrayed as being tested and refined.

Not specified in this verse; it continues the tīrtha-māhātmya storyline focused on the devotee’s ordeal.

None newly; the verse emphasizes the long duration and severity of prior observances.